Sexta-feira, 13 de Março de 2009

Poglavje 50 – imeti vsebovati biti


Unidade 50 – haver; haver de + infinitivo




Não nada dentro da caixa. ** Nič ni v škatli.
um coelho dentro da caixa. ** V škatli je zajec.
dois coelhos dentro da caixa. ** V škatli sta dva zajca.




Verbo haver / forma impessoal ** glagol imeti / neosebna oblika

presente
p.p.s.
imperfeito
pret.perf. composto
pret. mais-que-perf. composto
futuro
condicional

houve
havia
tem havido
tinha havido
haverá
haveria




O verbo haver pode ser equivalente a ** Glagol 'haver' lahko pomeni isto, kot :



(a) ter ** imeti



morangos para sobremesa. ** Za poobedek so jagode.
(Temos morangos para sobremesa. ** Imamo jagode za poobedek)


(b) dar / ser transmitido ** biti predvajano


Hoje um bom filme na televisão. ** Danes je dober film po televiziji.
(Hoje dá/é um bom filme na televisão. ** Danes bo predvajan dober film po televiziji.)



(c) estar ** biti

Havia muita gente na rua àquela hora. ** Ob tistem času je bilo veliko ljudi na ulici.
(Estava muita gente na rua àquela hora. ** Ob tistem času je bilo veliko ljudi na ulici.)



(d) existir ** obstojati



várias teorias sobre esse asunto. ** O tem dogodku je več teorij.
(Existem várias teorias sobre esse asunto. ** O tem dogodku obstoja več teorij.)



(e) acontecer / passar se ** zgoditi se, pripetiti se



O que é que houve? ** Kaj je bilo?
(O que é que aconteceu? ** Kaj se je zgodilo?)



Futuro – intenção / convicção ** prihodnjost – namen / prepričanje



haver de + infinitivo



eu
hei-de


fazer

ir

ser

tu
hás-de
você
ele
ela

há-de
nós
havemos de
vocês
eles
elas

hão-de




Usamos haver de + infinativo para exprimir forte intenção ou convicção relativamente a acções ou factos futuros.



** haver de + nedoločnik uporabljamo, ko izražamo močan namen za nekaj v prihodnjosti.




O que é que queres ser mais tarde? ** Kaj želiš postati?
Hei-de ser médico. ** Postal bom zdravnik.



Fomos a Évora. É uma cidade tão bonita que havemos de voltar lá. ** Bili smo v Evori. To je tako lepo mesto, da se moramo tja še vrnili.



Já encontraste a tua mala? ** Si že našla svojo torbico?
Ainda não, mas hei-de encontrar. ** Še ne, ampak jo moram najti.

Reblog this post [with Zemanta]

0 comments:

Enviar um comentário