Os relativos fazem referência a pessoas, coisas ou lugares que os antecedem. ** Zaimki se vežejo na osebe, stvari ali lokacije, ki so v stavku pred njimi.
O relativo quem está geralmente precedido de uma preposição. **
O relativo onde exprime uma circunstância de lugar. **
que ** ki
As pessoas eram muito simpáticas. Conhecemo-las na festa. ** Osebe so bile zelo simpatične. Spoznali smo jih na zabavi.
As pessoas que conhecemos na festa eram muito simpáticas. ** Osebe, ki smo jih spoznali na zabavi, so bile zelo simpatične.
Encontrei uma amiga. Não a via há muito tempo. ** Srečal sem prijateljico. Že dolgo časa je nisem videl.
Encontrei uma amiga que não via há muito tempo. ** Srečal sem prijateljico, ki je že dolgo nisem videl.
O filme ganhou 4 óscares. Vamos vê-lo hoje. ** Film je dobil 4 oskarje. Danes ga gremo gledat.
O filme que vamos ver hoje ganhou 4 óscares. ** Film, ki ga gremo danes gledat, je dobil 4 oskarje.
Viste a mala? A mala estava em cima da cadeira. ** Si videl torbo? Torba je bila na stolu.
Viste a mala que estava em cima de cadeiro? ** Si videl torbo, ki je bila na stolu?
quem ** ki, kogar, ..
O professor vai no excursão. Estivemos a falar com ele. ** Učitelj je šel na ekskurzijo. Z njim smo govorili.
O professor com quem estivemos a falar vai na excursão. ** Učitelj, s katerim smo govorili, je šel na ekskurzijo.
onde ** kjer, kamor
O restaurante era óptimo. Nós fomos lá. ** Restavracija je bila zelo dobra. Šli smo tja.
O restaurante onde fomos era óptimo. ** Restavracija, kamor smo šli, je bila zelo dobra.
relativos variáveis ** spremenljivi
Antecedente : pessoas ou coisas ** osebe ali stvari
singular
plural
masculino
feminino
masculino
feminino
o qual
a qual
os quais
as quais
cujo
cuja
cujos
cujas
o qual... ** kateri, ki, ...
O teste correu-me bem. Estudei muito para o teste. ** Na testu je šlo dobro. Za test sem se veliko učil.
O teste para o qual estudei muito correu-me bem. ** Na testu, za katerega sem se veliko učil, mi je šlo dobro.
Os amigos chegam amanhã. Falei-te deles. ** Prijatelji pridejo jutri. Govoril sem ti o njih.
Os amigos dos quais te falei chegam amanhã. ** Prijatelji, okaterih sem ti govoril, pridejo jutri.
cujo... ** čigar, katere(ga), ...
Fomos a um restaurante. O dono do restaurante é um amigo nosso. ** Šli smo v restavracijo. Lastnik restavracije je naš prijatelj.
Fomos a um restaurante cujo dono é um amogo nosso. ** Šli smo v restavracijo, katere lastnik je naš prijatelj.
O meu avô vive sozinho. A mulher dele morreu há um ano. ** Moj dedek živi sam. Njegova žena je umrla pred enim letom.
O meu avô, cuja mulher morreu há um ano, vive sozinho. ** Moj dedek, čigar žena je umrla pred enim letom, živi sam.
Ni komentarjev:
Objavite komentar
Opomba: Komentarje lahko objavljajo le člani tega spletnega dnevnika.
Za ta blog je izdelana eKnjiga oz. eBook verzija (.pdf). Ker mi še ni uspelo odpreti Paypal računa, mi pošljite email narado.zupanc@gmail.com, da bi želeli izvod za ceno 5,00 EU. V odgovoru na vaš email vam pošljem tudi naslov, kamor mi pošljite v kuverti po pošti bankovec za 5,00 EU .Ko prejmem denar, vam po email vam pošljem “Portugalska slovnica za zacetnike.pdf« V kuverti naj bo za vsak slučaj še napisan vaš email naslov, kamor naj pošljem ta .pdf
Prevajalki ga. Barbari Juršič se zahvaljujem za nesebično pomoč. Obrigado a tradutora, sra. Barbara Juršič para ajudar-me. Zahvaljujem se tudi Ani iz Lizbone.Obrigado também a Ana da Lisboa.
Ni komentarjev:
Objavite komentar
Opomba: Komentarje lahko objavljajo le člani tega spletnega dnevnika.