torek, 23. december 2008

Uvod 'portugalska slovnica' - introduçăo

Library of Coimbra University, PortugalImage via Wikipedia
Leta 2002 sem se prvič srečal s portugalščino. Nič nisem zastopil, a jezik mi je bil všeč. V nekaj letih sem se kot samouk naučil govoriti, toda s pisanjem in slovnico imam še sedaj težave. Zato sem se začel učiti slovnico. Moje prve učiteljice portugalščine so bile tri deklice (Ana, Catarina in Liliana). V Ljubljani sem iskal primerno knjigo. V knjigarni Oxford sem bil zelo vesel, ko sem našel učbenika avtoric Olga Mata in Isabel Coimbra. Njun stil poznam, saj sem se osnov portugalščine učil iz njune knjige "Português sem fronteiras".
Naslednje strani bloga bom objavljal po poglavjih, kot so v knjigi “Grámatica activa 1 in 2” (založba LIDEL iz Lizbone in Porta) s tem, da bom marsikje dodajal slovenski prevod. Nekatere definicije bom povzel tudi iz že omenjen knjige "Português sem fronteiras" in pa iz "Beginner's PORTUGUESE" (avtorica Sue Tyson-Ward).
Tale blog razumevajte kot učbenik, iz katerega se jaz učim.
Primeira vez “encontrei” a idioma portuguesa no ano 2002. Percebi nada mas gostei a língua. Eu aprendi portugues sozinho, sem aulas, so para a falar, mas ainda tenho dificuldades com a gramática e com escrita. Os meus primeiras "profesores" de portugues estivaram as três meninas (Ana, Catarina e Liliana).
Por isso principei estudiar a grámatica. No Ljubljana comprei dois livros de autores Olga Mata e Isabel Coimbra. J
á conhecei estes autores porque aprendei os basicos de portugues com ajuda de livro »Português sem fronteiras” /as senhoras são autores/.
No paginas do este blog vou publicar as Unidades de livro »Grámatica activa” e vou adicionar meu o tradução no lingua eslovena.

Nota : desculpa para as faltas eventual, mas acho que tenho a tentar escrever no portugues.
Opomba : oprostite za morebitne napake, vendar mislim, da moram poizkusiti pisati po portugalsko.
Pri učenju boste slej ko prej potrebovali tudi slovensko-portugalski slovar

Com aprendizagem de língua vocês vão precisar o esloveno - portuguęs dicionário


O portugalskem jeziku si lahko preberete prispevek na spletni strani Andragoškega zavoda Maribor

Pred prvim poglavjem
Portugalska abeceda - alfabeto Português
a b c d e f g h (=eža - polglasnik e) i j (=žota) (k=kapa)
l m n o p q r s t u v (w) x (=šiš) z (=zet)
V izvirni portugalščini ni besed, ki bi se začele s črkami K ali W. Zato sta pri nekaterih avtorjih ti 2 črki pogojno v abecedi. Brazilska portugalščina ima v abecedi še črko ü.
Posebni znaki :

é ê â ã á
à ó õ ô ç ú í

Izgovorajava - Pronunciation
Samoglasniki - vogais
Portugalski samoglasniki so kočljivi za posnemanje, ker Portugalci pri govoru 'jedo' črke, še posebej samoglasnike. Precej uporabljajo nosnike. Izgovorjava je odvisna tudi od tega, kje se samoglasnik v besedi pojavi (na začetku, na koncu,..).
a falar a irmã (nosnik a)
e certo
i partida
o nova
u durmo

Soglasniki - consoantes
------------português * slovensko **slovenski ------------som ******* izgovorjava **zvok ********************** ************* ***********
b **********bonito ** bonito ** bik c +a/o/u **comer ** komer ** krava ch *********chocolate ** šokolat ** šola d **********dar ** dar ** darilo
f ***********falar ** felar ** Finska
g +e/i *****geleia
** želeia ** žirafa
g +a/o/u **pagar ** pegar (polglasnik e!) ** glista
h **********hotel ** otel (h NE izgovorimo)
l ***********livre ** livre ** limona
lh **********mulher ** muljer ** Ljubljana
m *********mesa ** meza ** mlin n **********nadar ** nedar ** nasip
nh *********vinho ** vinjo ** njegov
p *********parar ** perar ** pipa
q(u) ***** quando ** kuando ** kura
q(u) +e/i *quem ** keim (u NE izgovrimo)
r **********rio ** rio **(r kot korošci) ** riba
s+samogl. na koncu*casa ** kaza ** kazen
s *********sol ** sol ** soline
t *********todo ** tudo ** topol
x *********baixa ** bai
ša ** šola
z *********fazer ** fazir ** zima
Abecedário esloveno - Slovenska abeceda

a b c č d e f g h i j k l m n o p r s š t u v z ž

Pronuncia – Izgovorjava

Letra eslovena / slovenska črka
Letra portuguesa / portugalska črka
Exemplo / primer
c
ts
Esloveno : cenzura, cilj, copata, cunja, Micka
Português : tsunami, czar
č
?
Esloveno : čaj, čečkati, čokolada
Português : não exista
Inglês : chocolate, cheep, chip, Chile
g
g + a/u
Esloveno : gol, gledati, galeb, geografija, gibanje, gnezdo
Português : Gaia, gruta, guardar, pagar, golo
h
Esloveno : hrib, hokej, halja, orhideja
Português : não exista
Inglês : hill, hot dog
Espanhol : jamón, jacinto
j
i
Esloveno : jogurt, Ljubljana, jezik, jok, gimnazija
Português : iogurt, ioga, Liubliana
k
c + a/o, q
Esloveno : kazen, krava, Portugalska
Português : casa, qui, comer
s
s, ç
Esloveno : sonce, pes, sanje, slon, Portugalska, Slovenija
Português : sol, acção, Eslovénia
š
ch, x
Esloveno : šola, miš, šah, Španija
Português : chocolate, xadrez, baixa
ž
g + e/i, j
Esloveno : žirafa, želod, roža
Português : girafa, gelea, jogo





Reblog this post [with Zemanta]

Ni komentarjev:

Objavite komentar

Opomba: Komentarje lahko objavljajo le člani tega spletnega dnevnika.