Quinta-feira, 5 de Março de 2009

Poglavje 41 – predlogi gibanja

Ljubljana, Slovenia - Zmajski Most (Dragon Bridge)Image by jaime.silva via Flickr

Unidade 41 – preposições de movimento


a; para; por; de; em + artigo


(1) a **v, na, ...

Contracções ** Združevanje

a + a = à

a + o = ao

a + as = às

a + os = aos


(a) ir/vir/voltar a **iti/priti/vrniti se ... (curta permanência ** kratko trajanje)


Ontem fui ao cinema. ** Včeraj sem šel v kino.

É meio-dia. Eles vão a casa almoçar. ** Poldne je. Domov gredo na kosilo.

Ele vai à escola todos os dias.** Vsak dan gre v šolo.

Vou aos Correis comprar selos. ** Na Pošto grem kupit znamke.


(b) a pé / à boleia (** peš / na avtoštop)


Gosto muito de andar a pé ** Zelo rad hodim peš.

Foram à boleia para a praia. ** Na plažo so šli na avtoštop.


(2) para ** v, proti, ...


(a) ir/vir/voltar para **iti/priti/vrniti se ... (longa permanência ** dolgo trajanje)


Eles vão viver para o Canadá. ** Živet gredo v Kanado. / Preselili se bodo v Kanado.

Ela vai estudar para Inglaterra. ** Ona gre študirat v Anglijo.

Volta para Eslovenia cinco anos depois. ** V Slovenijo se vrne čez pet let.

São 6 horas da tarde. Vou para casa. ** 6 je popoldne. Grem domov.


(b) direcção / destino ** smer


Esta camioneta vai para Lisboa. ** Ta avtobus gre v Lizbono.

O comboio para Liubliana parte às 20 horas. ** Vlak proti Ljubljani odpelje ob 20. uri.

Vou para a escola. ** Grem v šolo.


(3) por ** po, na, ...


Contracções ** Združevanje

por + a = pela

por + o = pelo

por + as = pelas

por + os = pelos


(a) através de ** preko, po, skozi, čez, ..


Eles foram pela ponte. ** Šli so preko mostu. / Šli so čez most.

O senhor vai por esta rua, pelo passeio do lado direito. ** Gospod naj gre po tej ulici, proti prehodu na desni strani.

Andámos a passear pelo parque. ** Gremo se potepat proti parku.

Mandei a carta por avião. ** Razglednico sem poslal z letalsko pošto.


(b) perto de ** blizu


Esse autocarro passa pelo hospital. ** Ta avtobus gre blizu bolnice.

A estrada nova passa por minha casa. ** Nova cesta gre ob moji hiši.


(4) de ** od, iz, ...


Contracções ** Združevanje

de + a = da

de + o = do

de + as = das

de + os = dos


(a) origem ou proveniência ** vir ali poreklo (sair, vir, voltar, etc. ** iti, priti, vrniti se, itd.)


Sai de casa às 8 horas. ** Ven gre ob 8 uri.

Voltaram da festa cansadissiomos. ** Iz zabave so se vrnili utrujeni.

O meu marido vem hoje do Porto. ** Moj mož pride danes iz Porta.


(b) meios de transporte ** transportna sredstva


Para a Baixa vou de metropolítano. ** V Baixo grem s podzemno železnico.

De táxi é mais rápido. ** S taksijem je hitreje.

Eles vão de autocarro para o trabalho. ** Na delo gredo z avtobusom.

Gosto muito de viajar de avião. ** Zelo rad potujem z letalom.


(5) em + artigo ** s, z, v


Contracções ** Združevanje

em + a = na

em + o = no

em + as = nas

em + os = nos


(a) meios de transporte (determinado) ** transportna sredstva (opredeljena)


O sr. Oliveira vai no comboio das 7h30. ** G. Oliveira gre z vlakom ob 6,30.

Prefiro voltar no avião da TAP. ** Rad bi se vrnil z letalom TAP.

Querem ir no meu carro? ** Želijo iti z mojim avtom?

Posso andar na tua bicicleta? ** Se lahko peljem s tvojim kolesom?






Reblog this post [with Zemanta]

0 comments:

Enviar um comentário