četrtek, 5. marec 2009

Poglavje 41 – predlogi gibanja

Ljubljana, Slovenia - Zmajski Most (Dragon Bridge)Image by jaime.silva via Flickr

Unidade 41 – preposições de movimento
a; para; por; de; em + artigo

(1) a **v, na, ...
Contracções ** Združevanje
a + a = à
a + o = ao
a + as = às
a + os = aos
(a) ir/vir/voltar a **iti/priti/vrniti se ... (curta permanência ** kratko trajanje)
Ontem fui ao cinema. ** Včeraj sem šel v kino.
É meio-dia. Eles vão a casa almoçar. ** Poldne je. Domov gredo na kosilo.
Ele vai à escola todos os dias.** Vsak dan gre v šolo.
Vou aos Correis comprar selos. ** Na Pošto grem kupit znamke.
(b) a pé / à boleia (** peš / na avtoštop)
Gosto muito de andar a pé ** Zelo rad hodim peš.
Foram à boleia para a praia. ** Na plažo so šli na avtoštop.
(2) para ** v, proti, ...
(a) ir/vir/voltar para **iti/priti/vrniti se ... (longa permanência ** dolgo trajanje)
Eles vão viver para o Canadá. ** Živet gredo v Kanado. / Preselili se bodo v Kanado.
Ela vai estudar para Inglaterra. ** Ona gre študirat v Anglijo.
Volta para Eslovenia cinco anos depois. ** V Slovenijo se vrne čez pet let.
São 6 horas da tarde. Vou para casa. ** 6 je popoldne. Grem domov.
(b) direcção / destino ** smer
Esta camioneta vai para Lisboa. ** Ta avtobus gre v Lizbono.
O comboio para Liubliana parte às 20 horas. ** Vlak proti Ljubljani odpelje ob 20. uri.
Vou para a escola. ** Grem v šolo.
(3) por ** po, na, ...

Contracções ** Združevanje
por + a = pela
por + o = pelo
por + as = pelas
por + os = pelos
(a) através de ** preko, po, skozi, čez, ..
Eles foram pela ponte. ** Šli so preko mostu. / Šli so čez most.
O senhor vai por esta rua, pelo passeio do lado direito. ** Gospod naj gre po tej ulici, proti prehodu na desni strani.
Andámos a passear pelo parque. ** Gremo se potepat proti parku.
Mandei a carta por avião. ** Razglednico sem poslal z letalsko pošto.
(b) perto de ** blizu
Esse autocarro passa pelo hospital. ** Ta avtobus gre blizu bolnice.
A estrada nova passa por minha casa. ** Nova cesta gre ob moji hiši.
(4) de ** od, iz, ...

Contracções ** Združevanje
de + a = da
de + o = do
de + as = das
de + os = dos
(a) origem ou proveniência ** vir ali poreklo (sair, vir, voltar, etc. ** iti, priti, vrniti se, itd.)
Sai de casa às 8 horas. ** Ven gre ob 8 uri.
Voltaram da festa cansadissiomos. ** Iz zabave so se vrnili utrujeni.
O meu marido vem hoje do Porto. ** Moj mož pride danes iz Porta.
(b) meios de transporte ** transportna sredstva
Para a Baixa vou de metropolítano. ** V Baixo grem s podzemno železnico.
De táxi é mais rápido. ** S taksijem je hitreje.
Eles vão de autocarro para o trabalho. ** Na delo gredo z avtobusom.
Gosto muito de viajar de avião. ** Zelo rad potujem z letalom.
(5) em + artigo ** s, z, v

Contracções ** Združevanje
em + a = na
em + o = no
em + as = nas
em + os = nos
(a) meios de transporte (determinado) ** transportna sredstva (opredeljena)
O sr. Oliveira vai no comboio das 7h30. ** G. Oliveira gre z vlakom ob 6,30.
Prefiro voltar no avião da TAP. ** Rad bi se vrnil z letalom TAP.
Querem ir no meu carro? ** Želijo iti z mojim avtom?
Posso andar na tua bicicleta? ** Se lahko peljem s tvojim kolesom?





Reblog this post [with Zemanta]

Ni komentarjev:

Objavite komentar

Opomba: Komentarje lahko objavljajo le člani tega spletnega dnevnika.