ponedeljek, 26. januar 2009

Poglavje 22 – prihodnji, sedanji in pretekli čas

Traveling in France – or, Le depart dela...Image via Wikipedia
Unidade 22 – vou fazer, estou a fazer e acabei de fazer
Ela vai fazer o jantar. ** Naredila bo kosilo / Gre narediti kosilo.
Ela está a fazer o jantar. ** Dela kosilo.
Ela acabou a fazer de jantar. ** Naredila je kosilo.

Futuro próximo - bližnja prihodnost
ir + infinitivo
eu
vou
comer
estudar
partir
.......
tu
vais
você
ele
ela
vai
nós
vamos
vocês
eles
elas
vão
Realização prolongada no presente – trajanje v sedanjosti
estar a + infinitivo
eu
estou a
comer
estudar
partir
tu
estás a
você
ele
ela
está a
nós
estamos a
vocês
eles
elas
estão a

Passado recente – bližnja preteklost
acabar de + infinitivo
eu
acabei de
comer
estudar
partir
tu
acabaste de
você
ele
ela
acabou de
nós
acabámos de
vocês
eles
elas
acabaram de

Aonde vais? Vou comprar bilhetes para o cinema. ** Kam greš? Grem kupiti karte za kino.
O que é que a Ana está a fazer? Está a pôr a mesa. ** Kaj počne Ana? Pripravlja mizo.
O Pedro já saiu? Já. Acabou de sair. ** Ali je pedro že odšel? Že, ravnokar je odšel.
Já são nove horas e ainda não estás pronta. ** Ura je že devet in nisi še pripravljena.
Pois não. Vou chegar atrasada. ** Nisem. Bom zamudila.
Ele está muito cansado. Acabou de chegar de viagem. ** Zelo je utrujen. Pred kratkim se je vrnil s potovanja.
Afinal não vamos comprar o carro. ** Navsezadnje ne bomo kupili avta.
Estás a fazer muito barulho. Eles estão a estudar. ** Delaš veliko hrupa. One se učijo.
Vais convidar o Pedro para a festa? ** Ali boš povabila Pedra na zabavo?
Ontem ele foi visitar a igreja. Amanhã vai visitar o museu. ** Včeraj je obiskal cerkev. Jutri gre obiskati muzej.
Vou a pé para casa. O último autocarro acabou de partir. ** Grem peš domov. Zadnji avtobus je že odpeljal.
Reblog this post [with Zemanta]

Ni komentarjev:

Objavite komentar

Opomba: Komentarje lahko objavljajo le člani tega spletnega dnevnika.